Примечание: данный документ находится в стадии постоянной доработки и правовой проверки. Он не является окончательной юридической консультацией. По вопросам обращайтесь по адресу pht@mail.ch.

1. Сфера действия

Настоящие Условия использования ("Условия") регулируют использование платформы FairFreight International (fairfreight.international), которую управляет Bonlife Schweiz, Philippe Tanner, Postfach 310, 9001 St. Gallen, Швейцария (далее — "FairFreight" или "мы"). Регистрируясь, создавая сертификат или используя инструмент проверки, вы принимаете настоящие Условия.

2. Описание услуги

FairFreight предоставляет техническое средство для документирования и криптографического подписания портовых сборов в пункте назначения, заявленных экспортёрами (далее — "Сертификат"). Сертификат основан на значении хэша SHA-256, вычисленном на основе данных, введённых экспортёром, что позволяет импортёрам впоследствии проверить, что эти данные не были изменены.

FairFreight не является стороной соответствующих договоров перевозки или купли-продажи, не является экспедитором, не гарантирует оплату и не проверяет фактическую точность заявленных сумм. Мы подтверждаем исключительно техническую целостность введённых данных с момента создания сертификата (криптографическую целостность), а не их фактическую правильность.

3. Регистрация и учётная запись

Использование платформы требует учётной записи с выбором роли (экспортёр или импортёр). Создание сертификатов является платной услугой для экспортёров; использование инструмента проверки бесплатно для импортёров. Вы обязаны предоставлять достоверные данные при регистрации и хранить свои учётные данные в тайне.

4. Цены и условия оплаты

Действуют следующие цены (в швейцарских франках, включая применимые установленные законом сборы):

  • Единичный сертификат: CHF 8.— за сертификат
  • Годовой доступ: единовременно CHF 88.—, действителен 365 дней с момента покупки, без автоматического продления

Обработка платежей осуществляется исключительно через Stripe, Inc. После успешной оплаты услуга (создание сертификата или годовой доступ) предоставляется немедленно. Право на отказ от договора, предусмотренное законодательством о дистанционных продажах, не применяется, поскольку речь идёт о цифровой услуге, полностью и немедленно исполняемой (по аналогии со ст. 40g абз. 2 лит. a Швейцарского обязательственного права).

5. Обязанности экспортёра

Экспортёр несёт единоличную ответственность за точность и полноту сборов, заявленных в сертификате. FairFreight не проверяет, соответствуют ли заявленные суммы рыночному уровню, являются ли они правильными или полными. В случае умышленно ложных сведений экспортёр несёт прямую ответственность перед импортёром; FairFreight освобождается от любой связанной с этим ответственности.

6. Срок действия сертификата

При создании сертификата экспортёр выбирает срок действия (30, 60, 90 или 120 дней с момента создания). Сертификат применяется к отправлениям, отгруженным в течение этого срока. По истечении выбранного срока сертификат более не предоставляет гарантий относительно актуальности заявленных сборов.

6.1 Исключения из гарантии по расходам

Из гарантии «никаких дополнительных портовых сборов» исключаются:

  • Форс-мажор: подтверждённые, чрезвычайные сборы, возникшие вследствие форс-мажорных обстоятельств (например, закрытие порта, забастовки, изменение маршрута, стихийные явления), при условии подтверждения официальными документами терминала или перевозчика.
  • Демередж / детеншн: сборы за простой, возникшие из-за несвоевременного таможенного оформления или получения груза импортёром, не входят в сферу ответственности экспортёра и не покрываются сертификатом.
  • Истечение срока действия: изменения сборов (например, тарифные корректировки перевозчика), произошедшие после истечения выбранного срока действия, не покрываются.

7. Процедура подачи возражений

Если фактический счёт экспедитора отличается от сборов, заявленных в сертификате, импортёр может сформировать письмо-возражение через инструмент проверки. FairFreight предоставляет для этого лишь техническое средство; юридическое разрешение спора находится в компетенции импортёра в отношении экспортёра или экспедитора.

8. Ответственность

8.1 FairFreight несёт неограниченную ответственность за ущерб, возникший вследствие доказанной неисправности платформы (например, ошибочного расчёта хэша), только в случае умысла или грубой неосторожности. В остальных случаях ответственность, насколько это допускается законом, ограничена суммой, уплаченной пользователем за соответствующий сертификат или годовой доступ.

8.2 FairFreight не несёт ответственности за фактическую точность данных, заявленных экспортёром, за ущерб, возникший вследствие несоблюдения третьими лицами исключений, указанных в пункте 6, а также за косвенные убытки, упущенную выгоду или любые последующие убытки.

8.3 Обязательные законодательные положения об ответственности (в частности, ст. 100 абз. 1 Швейцарского обязательственного права об умысле и грубой неосторожности) остаются в силе независимо от вышеизложенных положений.

9. Интеллектуальная собственность

Всё содержимое платформы — программное обеспечение, дизайн, тексты, логотипы — защищено авторским правом и является собственностью Bonlife Schweiz. Воспроизведение или использование за пределами предусмотренного назначения платформы без прямого согласия запрещено.

10. Прекращение и удаление учётной записи

Пользователи могут в любое время запросить удаление своей учётной записи без указания причин. Уже созданные сертификаты сохраняют силу вместе со своим криптографическим отпечатком в доказательственных целях; персональные данные учётной записи удаляются или обезличиваются в соответствии с нашей Политикой конфиденциальности. FairFreight оставляет за собой право приостанавливать учётные записи в случае злоупотреблений (например, неоднократных доказанных ложных заявлений).

11. Изменения настоящих Условий

Мы оставляем за собой право при необходимости изменять настоящие Условия, в частности для адаптации к изменившимся правовым или техническим условиям. Актуальная версия всегда доступна на этой странице. О существенных изменениях зарегистрированные пользователи будут по возможности уведомлены заранее.

12. Применимое право и подсудность

Настоящие Условия регулируются исключительно швейцарским правом, за исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG). Местом рассмотрения всех споров, возникающих из настоящих Условий или в связи с ними, является Санкт-Галлен, Швейцария, если только обязательные законодательные положения не предусматривают иную подсудность.

13. Заключительные положения

Если отдельные положения настоящих Условий являются или становятся недействительными, действительность остальных положений остаётся незатронутой. Недействительное положение заменяется действительным положением, максимально приближенным по экономическому смыслу к недействительному.